Ihre Kunden sollen in allen Sprachen auf Anhieb verstehen, wovon Sie sprechen. Ein berechtigter Anspruch und zugleich eine hohe Anforderung: Denn Produkte werden immer komplexer und erklärungsbedürftiger. Der Übersetzer muss heute nicht nur mit der Sprache, sondern auch mit der Materie sehr gut vertraut sein.

Kompetenz dank Spezialisierung

Wir haben uns auf den Maschinen-, Anlagen- und Gerätebau spezialisiert, Fachgebiete, in denen wir vertieftes Verständnis aufweisen können, eine wichtige Voraussetzung für hochwertige Übersetzungen. Um Ihren Ansprüchen gerecht zu werden, arbeiten wir ausschliesslich mit professionellen Übersetzern, die über das branchenspezifische Fachwissen verfügen und die jeweilige Fachterminologie beherrschen. Wir übersetzen für Sie alle Fachtexte, wie zum Beispiel:

  • Bedienungs-, Gebrauchs- und Montageanleitungen
  • Ersatzteilkataloge
  • Terminologielisten
  • Fachreferate
  • wissenschaftliche Abhandlungen
  • Berichte
  • Protokolle
  • Verträge

„Wir haben Ihre Übersetzung durch unsere Landersvertretung prüfen lassen und haben das Feedback erhalten dass Ihre Übersetzung um Welten besser ist wie was wir von unserem bisherigen Übersetzungsdienstleister erhalten haben. Besonders hervorzuheben ist, dass die Terminologie sehr gut ist und diese auch konsequent über das ganze Dokument angewendet wird, das wiederum beim Verständnis des Dokuments hilft.“

Kunden-Feedback zur „konsequenten Anwendung der Terminologie“

Ihr Spezialist für den Maschinen-, Anlagen und Gerätebau